Halil
Džubran
http://www.trebinje.info/forum/index.php?topic=456.0;wap2
Libanonsko-sirijsko-američki
pjesnik i slikar Džubran Halil Džubran (Kahlil Gibran) rodio se 6. prosinca
1883. u Bšareji, stotinjak kilometara od Bejruta, u sjevernom Libanonu, kraju
cedrova, koji se u Starome zavjetu spominje oko 103 puta. Mati mu je bila kći
maronitskoga svećenika, pripadnika monofizitske kršćanske crkve, u kojoj se
sirijski, ili aramejski jezik kojim je govorio Krist - upotrebljava u
bogoslužju.
Pošto je
1869., četrnaest godina prije Džubranova rođenja, bio otvoren, s izvođenjem
Verdijeve Aide, Sueski kanal, stotine tisuća ljudi - koji su prije toga
trgovali devama i konjima, držali svratišta za putnike, vodili mnogobrojne
karavane - ostale su bez posla. To je izazvalo nezapamćen egzodus arapskoga
stanovništva u Australiju, Afriku, Južnu Ameriku, SAD . . .
Taj
veliki val odnio je i Džubranovu obitelj u Boston, u SAD, kad mu je bilo samo
12 godina. Nakon dvogodišnjega školovanja u tome gradu, vraća se u Bejrut, gdje
se upisuje na medicinu i usavršava se u arapskome jeziku.
-----
No, spis "Prorok" donio mu je međunaradnu slavu.
Prvi je put objavljen 1923. Od tada do danas izišao je, samo na engleskom, u
više od 33 izdanja. U SAD prodano je oko pet milijuna primjeraka. Do sada,
djelo je prevedeno na više od dvadeset jezika, a izdanja se množe, tako reći,
iz dana u dan.
Mary Haskell, u
svojem dnevniku, 7. rujna. 1920, bilježi: »Danas je Halil donio početak
"Proroka". Kako je Almustafa čekao dvanaest godina brod grimiznih
jedara... 'Mislio sam' - rekao je Halil - 'da ime Almustafa upotrijebim tek na
samom početku knjige. A dalje, recimo, 'on'. Almustafa na arapskom znači nešto
posebno, izabrani ili ljubljeni, kao i nešto između to dvoje. Raspravljao je o tome da li da
upotrijebi frazu 'odabrani i ljubljeni' iza imena. Kad sam ga zamolila da
izostavi 'zemlju uspomena', Halil je rekao: 'Sve što sam napisao ovdje napisao
sam imajući mnoge stvari na umu. Svaka je stvar simbol čovjekova života kao
cjeline, te je 'zemlja uspomena' naša povijesna prošlost. Život nas nosi od
naše velike prošlosti prema našoj većoj budućnosti ...«
To je
poema o čovjeku koji se, nakon povratka iz preporodne samoće - kakvu su
iskusili Buddha, Krist i Muhamed - i prije negoli nestane iza obzora ovoga
svijeta, obraća onima među kojima je živio i koji ga prepoznaju tek u trenutku
kad ga gube, kao nedostatak sebe samih, pa dakle i kao mogućnost i nadu sebe
samih.
Halil
Džubran često je bio nazivan mističkim pjesnikom. U tome ima istine. No, kako
se u izrazima mistik, mističan, danas čuje pogrdan prizvuk, smatram da bi, u
ovom slučaju, valjalo presresti tu vrstu odbojnosti. Počnimo od tvrdnje da je
on težio integraciji svih svojih aspekata. Njegova je teza da je čovjeku moguće
ostvariti jedinstvo sa sobom i svijetom. Njegova je vizija, u tom smislu,
mistička.
* * *
Halil
Džubran umro je, kao 48-godišnjak, u petak 10. travnja 1931, u 23 sata, u
bolnici St. Vincent's Hospital na uglu Sedme avenije i Jedanaeste ulice u New
Yorku. Autopsija je pokazala da je umro od »ciroze jetre i početne tuberkuloze
jednoga plućnog krila«. 21. kolovoza 1931.
Njegovi su posmrtni ostaci preneseni brodom u Bejrut, gdje
su dočekani uz vojne počasti. Sprovod koji se kretao prema njegovoj rodnoj
Bšareji ovako je opisao A. C. Harte u listu "The Christian Century":
»... Više je to nalikovalo na trijumfalni ulazak nego na
pogreb. Zvon crkvenih zvona i opća atmosfera ponosa isticali su se. Naišao sam
bio na jednoga rođaka koji me poveo do mjesta gdje je nekoć bila kućica u kojoj
se Džubran rodio. Dijelovi zidova još postoje. Starješine tog mjesta odlučile
su da to mjesto pretvore u muzej i spomenik.«
http://hr.wikipedia.org/wiki/Halil_Džubran
Prorok
http://hr.wikipedia.org/wiki/Prorok
90.obljetnica od prvoga izdanja djela Prorok,1923.
O djeci -
"Prorok" Halil Džubran
A žena koja stajaše s čedom na prsima reče:
Govori nam o Djeci.
I on reče:
Vaša djeca nisu vaša djeca.
Ona su sinovi i kćeri čežnje života za samim sobom.
Ona dolaze kroz vas, ali ne od vas,
I premda
su s vama, ne pripadaju vama.
Možete im
dati svoju ljubav, ali ne i svoje misli,
Jer, ona
imaju vlastite misli.
Možete
okućiti njihova tijela, ali ne njihove duše,
Jer,
njihove duše borave u kući od sutra, koju vi ne možete posjetiti, čak ni u
svojim snima.
Možete se
upinjati da budete kao oni, ali ne tražite od njih da budu poput vas.
Jer,
život ne ide unatrag niti ostaje na prekjučer.
Vi ste
lukovi s kojih su vaša djeca odapeta kao žive strijele.
Strijelac
vidi metu na putu beskonačnosti, i On vas napinje svojom snagom da bi njegove strijele
poletjele brzo i daleko.
Neka vaša
napetost u Strijelčevoj ruci bude za sreću;
Jer, kao
što On ljubi strijelu koja leti, isto tako ljubi i luk koji miruje.
Prorok
http://www.scribd.com/doc/25460301/Halil-Džubran-Prorok
PROROK -
Halil Džubran I dio
http://dharma-spirit.blogspot.com/2012/12/prorok-halil-dzubran-i-dio.html
Halil
Džubran: Prorok
http://www.rifin.com/gosti-stranica/83-halil-dubran-prorok
photos
https://www.google.hr/search?q=halil+d%C5%BEubran&client=opera&hs=ba8&channel=suggest&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=BAEiUoKRL46Hswbju4CICg&ved=0CCoQsAQ&biw=1024&bih=651
Omiljeni Citati
http://omiljenicitati.blogspot.com/2012/11/halil-dzubran-khalil-gibran-citati-1.html
Poezija, priče, dnevnici i jos po nešto
http://poezija.6forum.info/t405p15-halil-dzubran