Jakov Gotovac - Ero s onoga
svijeta (Ero the Joker)
http://www.youtube.com/watch?v=fOoEusIa9iY
HNK Split
Conductor: Niksa Bareza
Mica - Janez Lotrić
Doma - Nelli Manuilenko
Djula - Božena Svalina
Mlinar Sima - Ratomir Kliškić
Marko - Ivica Čikeš
Act I
At the threshing floor of a
rich peasant Marko, young women are singing while crumbling corns. Only master
Marko's daughter Djula is sad: her mother died and her stepmother, Doma, does
not care for her at all. Djula's voice awakes Mica, a young man whom nobody
knows. While women are comforting Djula and start singing again, he slides down
from a big haystack on which he has been lying unnoticed -- as if he fell from
the sky. Superstitious women believe him when he says: "I am Ero from
another world!" He starts dragging out a story about the life up there,
delivering messages from their deceased ones. Djula's stepmother comes out and
grumbles about their laziness. However, Mica sends her back into the kitchen by
deceit, and thus, being left alone with Djula, tells her that her late mother
has chosen him to be Djula's husband. While they are discussing how to make her
father Marko give his consent to their marriage, father himself comes and
drives Mica off, refusing to give shelter to a scoundrel. However, there is
Doma, who has also heard about a young man from another world, so, after Marko
leaves, she makes inquiries after her late husband Matija. Having heard that he
is angry about her new marriage, her lack of respect for him and that his
pockets are empty, she, under a pang of conscience, gives Mica a sock full of
golden coins to give to Matija when he sees him. Ero joyfully leaves. However,
when Marko finds out about the money, he gathers men to go after him.
Act II
In the mill. Sima, the
miller, mills and sings joyfully until women crowd: each one is in a rush and
he does not know how to please them. When Doma arrives with Djula insisting to
be served at once, a quarrel bursts out. Djula tries to calm her stepmother
down, but she turns against her and leaves furiously. Djula laments after her
ill fate; Sima is comforting her and she leaves with women. But, here is Mica,
running away. He disguises himself into a miller's apprentice and meets the
pursuit crying: yes, he has seen the swindler running towards the mountains!
They leave their horses and continue the chase on foot. Djula comes back and he
assures her that he took the coins just to make a joke out of it, and he
persuades her to run away with him. When Marko and men return, a young shepherd
comes informing them that he saw Mica and Djula running away riding Marko's
horse.
Act III
At the fair. Throng, howls
and cheerfulness. Marko and Doma arrive quarrelling since he does not want to
give her money for shopping. She leaves furiously. Sima, the miller, approaches
Marko, telling him that Djula, in fact, married a rich boy from the
neighbouring village and that they live a happy life. She is longing after her
father, but Mica does not want to come unless Marko invites him. Marko agrees
to send for him, and when Mica and Djula arrive dressed up, people give them a
warm reception. And everything becomes clearer: following mother's advice,
Mica, pretending to be a poor boy, went to find a girl who will love him for
what he is. Now, he is ready to give back the horse and money and he only asks
for Marko's blessing. Marko is happy for them and a big celebration begins,
with a great round-dance in its finale.
Ivo Tijardović -
Spli'ski Akvarel - HNK Split
http://www.youtube.com/watch?v=3JVn-h7IBQs
Toma Sale - Ratomir
Kliskic
Jovana Salina - Tonka
Stetic
Marica Salina -
Bozena Svalina
Tonci Morovica - Ante
Ivic
Perina Strambera -
Anja Sovagovic Despot
Lesandro Panpan -
Cedo Martinic
Zenzo - Tonci Banov
Mikula - Pero Vrca
Willy - Jaksa Matosic
Johnny - Rene
Bitorajac
Fanat - Vatroslav
Tudor
Salko Salikovic -
Josko Sevo
Stanko Goluzin -
Ratko Glavina
Pera Markovic - Ranko
Tihomirovic
Meho - Niksa Dulcic
Jusuf i Alija - Ivan
Jakus i Kresimir Gabrilo
Zbor i orkestar HNK Split
Dirigent: Ivo Lipanovic
photos
https://www.google.hr/search?q=splitski+akvarel&client=opera&hs=wvN&channel=suggest&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=5YvuUtnfHs6MyQP70oC4CQ&ved=0CCoQsAQ
Ivo Tijardović - Mala
Floramye - Act 1
http://www.youtube.com/watch?v=VOv5WFu49e8
Ivo Tijardović - Mala
Floramye - Act 2 and 3
http://www.youtube.com/watch?v=GRyopqPYH34
Floramye - Zdenka
Zapčić
Šjora Petronila -
Vjekica Marušić
Tonkica - Vera Nochta
Marica - Alka
Marković
Mirko - Zvonimir
Prelčec
Zvone - Boris Nikolić
Marinko - Darko Kalmeta
Šjor Bepo Pegula - Franjo Paulik
Šjor Dane - Boris Nikolić
Šjor File - Darko Kalmeta
Misili-Bisili - Jana Puleva
Almette - Vera Nochta
Redar - Nikola Bogdan
Šjor Felicijo - Ivica Trivić
Orchestra and chorus
of HNK Zagreb
Conductor: Ferdo
Pomykalo
Mala Floramy
Opereta
Tradicionalni
splitski karneval pravo je mjesto za nove doživljaje mladog ljubavnog para Male
Floramye i studenta Mirka te pravi čas da se mjesnog šarmera šjor Bepa još
jedanput povuče za nos. Iako ratni vihor poslije mlade razdvoji, a šjor Bepu
omogući da nakratko postane ratni junak te da se – kako će se hvaliti – u njega
zaljubi prava engleska “prinčipesa”, na kraju je ipak sve na svom mjestu:
Floramye i Mirko opet su skupa, a Bepove priče događaji će opovrgnuti na
najljepši mogući način – još jednom pobjedom prave, a ne zamišljene ljubavi!
Ovaj hommage Splitu,
Mediteranu, vedrini i ljubavi od samog početka svojega scenskog života, 1926.
godine, osvaja hrvatske i inozemne scene. Nostalgična arija naslovne junakinje
“Daleko m’e biser mora” postala je neslužbenom himnom svih Dalmatinaca u
dalekom svijetu, a neodoljivi refren “Šjor Bepo moj” pjevuše i oni koji nikada
nisu ni zavirili u kazalište. Ljupka, lako pamtljiva melodika koja često
graniči sa šlagerima svojega doba i sjajna karakterizacija likova kao
preslikana sa splitskih ulica, aduti su zbog kojih “Malu Floramye” zovu
hrvatskom kraljicom operete s mora.
Radnja se zbiva prije, za vrijeme i nakon
prvog svjetskog rata.
I. ČIN. Na splitskoj rivi.
Vrijeme je tradicionalnog splitskog karnevala.
Među maškarama je i student Mirko koji traži svoju djevojku zvanu Mala
Floramye. I tri stara kavalira šjor Bepo zvan Pegula, šjor File i šjor Dane
također žele sudjelovati u veselju. Mladi pripremaju šalu kojom žele još jednom
nasamariti šjor Bepa, velikog poklonika lijepih djevojaka.
Floramye je jedva pobjegla od majke šjore
Petronile i pridružila se prijateljicama u zabavi. Ipak, Petronila pronalazi
kćer: odabrana je za kraljicu karnevala, a za kralja bira i kruni svoga Mirka.
Mladi odlaze barkom u noćnu vožnju, a na rivi
šjor Bepo čeka Floramye s kitom cvijeća vjerujući da ga je djevojka pozvala na
sastanak. No stiže ponovno njezina majka koja starog kavalira na kraju svađe
dade uhapsiti.
II. ČIN. Quimperville, malo mjesto kraj
Marseilla.
Ratno je doba i Floramye je sestra bolničarka
u vojnoj bolnici kraj Marseilla. Očekuje se dolazak poručnika Petra Petrovića,
junaka s kote 212. U istom se mjestu zatiče i šjor Bepo koji se upoznao s
engleskom bolničarkom miss Eveline Beautyflower i prihvatio njezin poziv na
bolničku svečanost kako bi upoznao zemljaka kojeg očekuju. Da bi ga lakše uvela
u bolnicu Engleskinja ga oblači u generalsku uniformu što stvara zabunu jer
prisutni misle da je šjor Bepo očekivani junak. Stiže i poručnih Petrović u
kojem Floramye prepoznaje Mirka. Ne želi se s njim susresti, misleći da će joj
Mirko zamjeriti što je nastupala u Parizu kao plesačica. Floramye odlazi.
III. ČIN. U Tonkičinom stanu u Splitu.
Staro je društvo ponovno na okupu. Šjor Bepo
je u svom elementu i priča kako je u ratu proglašen junakom, a uz to je doživio
i romancu s prekrasnom engleskom princezom.
Nitko mu ne vjeruje. Stižu Floramye i Mirko
koji su ponovno zajedno. Pojavljuje se i miss Beautiflower u potrazi za Bepom.
Opereta završava pjesmom u slavu ljubavi.