Nušićev opus na filmu…..
DR.,
film,prema Nušićevoj komediji,1962. Milivoje Živanović,Ljubinka
Bobić,Mija Aleksić,Beba Lončar, Petar Stojanović-Slovenski,Velimir
Živojinović,Olivera Marković,Radmila Savićević,Branka Mitić
http://www.youtube.com/watch?v=BHUifyva-Oc&feature=related
DR.
Jedna od Nušićevih posljednjih komedija, DR., prikazana je najprije na
sceni u Zagrebu, premijera je bila 22. listopada,1936,(
prije 75 godina) u Malom kazalištu,(danas Gavella) u režiji Kalmana Mesarića, a
na sceni Narodnog pozorišta u Beogradu, prvi put, 17. prosinca, 1936. Mimo
običaja, u Beogradu nije bila i praizvedba: komad je već bio izveden. Nušić je
cijelog života bio najizravnije, na razne načine, vezan za Narodno pozorište i
nije tajna da je svoje tekstove najčešće pisao potaknut značajkama određenih
glumaca toga ansambla, za pojedine uloge, te da je zbog toga on jedini imao
čast sudjelovati u podjeli uloga, i u
razdobljima kada nije bio ni na kakvoj funkciji u toj kući.
Humoristički časopis „Jež“ to objašnjava: „Dugo su se predomišljali s
prikazivanjem Nušićeve komedije DR. Bila neka muka. Teškom mukom i „Jež"
je jedva “prokljuvio” oko čega je zapinjalo. Tragalo se tko je, u stvari, taj
Nušićev ‘Milorad’ s tuđom diplomom? Da to nije neka aluzija na nekog ‘Dr’ koji
se ne zove Milorad, nego, recimo, Branko ili tome slično? Najveći je strah bio
da se onaj ‘Vitomir’, što je pod imenom Miloradovim, položio doktorat, ne
pojavi s ispravkom preko dnevnih listova i ne kaže za koga je polagao
doktorat!“
Predstavu je režirao Josip Kulundžić, čiju postavku je kritika u velikoj mjeri pohvalila. Ocijenjeno je kako
je to redatelj „naročito dobar u izradi karakterizacije Nušićevih tipova“, te
da je uspio da se suzdrži od „suvišnosti i prenatrpanosti“, zasnivajući svoj
koncept na isticanju komedije situacije, uz naročite naglaske na satiričnosti.
Glumačku podjelu su činili provjereni „Nušićevi glumci“: Dušan
Radenković (Života Cvijović), Teodora Arsenović (njegova žena Mara), Viktor
Starčić (njihov sin Milorad), g-ca Cvetanović (njihova kći Slavka), Fran
Novaković (Ujka Blagoje, Marin brat), Anka Vrbanić (Gospođa Spasojević), Milica
Bošnjaković (Gospođa Protić), Zora Zlatković (Gospođa Draga), Mata Milošević (Velimir
Pavlović), Jovan Đedo Antonijević (dr Rajser), Velimir Bošković (Nikolić,
činovnik u Cvijićevom preduzeću), Žanka Stokić (Sojka), Đura Marinković (Sojkin
muž), Marica Popović (Klara), Mica Končan (Pepika, njen sin), g-ca Voljenac
(Devojčica s buketom), g-ca Marković (Marica) i Dušan Het(Pikolo)
Gospodja ministarka,
inserti iz predstave,8.listopada,1964.u povodu stote obljetnice
autorova rodjenja.
http://www.youtube.com/watch?v=CAPaZPWk9J8&feature=related
0.
http://www.youtube.com/watch?v=9uyLusLi41o
1
http://www.youtube.com/watch?v=xryBa4qgpEg&feature=related
2
Gospođa ministarka - Snimka predstave Narodnog pozorišta u Beogradu
nije sačuvana u cjelini: od 138 minuta, koliko je trajala snimka, sačuvano je
23 minute. Gospođa ministarka, postavljena je povodom stogodišnjice rođenja
Branislava Nušića, a premijera je bila 8. listopada, 1964. Glavnu ulogu igrala
je Ljubinka Bobić, redatelj Braslav Borozan, scenograf Miomir Denić,
kostimograf Ljiljana Dragović.
Uz Ljubinku Bobić,je i Milan
Puzić, Mira Bobić, Mihajlo Viktorović, Slavka Jerinić, Milka Lukić, Đorđe Pura
i drugi
TV realizacija: slika Ljubomir Jelić; svjetlo Momčilo Tomović; ton
Boško Nikolić; mikroman Milan Anđelković; mikser slike Dragan Pejić; tehničko
vodstvo Đorđe Jelačić; muzički suradnik Gordana Đurđević; magnetoskop Vladeta
Naumović; organizator Zlata Marjanović; kamermani Milan Milijanović, Svetozar
Stošić, Aleksandar Radosavljević; tajnica režije Ruža Mirković; asistent režije
Bora Vukić; režija Zdravko Šotra
Premijerno emitirana na TV, 11.7.1966, Dramska redakcija, urednik
Vasilije Popović
Ožalošćena porodica,
film prema Nušićevu djelu,Miša Janketić,Vera Čukić
http://www.youtube.com/watch?v=YnJNnajFsA4&feature=related
Pokojnik,
film,1990. po djelu Branislava Nušića
http://www.youtube.com/watch?v=cJQ2qUxC-Aw&feature=related
Prema sudu mnogih teatrologa, ovo je najsumornija Nušićeva komedija.
U njoj se pisac obračunava s hipokrizijom građanskog staleža,
pokazujući izrazitu sklonost k satiričnom oslikavanju postupaka skorojevića
koji predstavljaju društvenu elitu.
Uloge: Predrag Ejdus, Goran Sultanović, Miloš Žutić, Branko Cvejić,
Tihomir Arsić, Milenko Pavlov, Milan Gutović, Milan Mihailović, Danilo Lazović,
Neda Arnerić, Aleksandar Gruden, Ružica Sokić, Maja Sabljić, Radoš Bajić, Tanja
Pujin.
„Nevjerojatno je, ali istinito: prve pozitivne kritike, u životu, nakon
nekoliko desetljeća rada, čuo je Nušić,
18. siječnja 1938, kad mu ih je
pročitala kćer Gita, iz zagrebačkih listova, u kojima su objavljene povodom
zagrebačke premijere Pokojnika.
Sutradan,19.siječnja,je Nušić umro.
Sklopio je oči tiho, kao čovjek koji je cijelog vijeka davao dokaza o dubokom
pomirenju sa smrću”, sećala se Gita
Nušić - Predić,nakon mnogo godina.
Put oko svijeta,
film,1964.Čkalja,Olivera i Rade Marković, Vera Ilić-Djukić,
Olivera Katarina,Dara Čalenić
Nušić je napisao “Put oko sveta”, 1911, komičnu teatarsku reviju o čudnovatim događajima Jovanče Micića, Jagodinca", u kojoj nalazimo dosta
gegova, viceva i dosjetki lokalnog karaktera, u kojoj su parodija i humor
podređeni autorovoj želji da bez većih književnih ambicija “zabavi” publiku
čudnim događajima i promjenama situacija, u kojima dominira tip svjesno i nesvjesno
spretnog i sretnog
Jovanče.
Sumnjivo lice, film po djelu Branislava Nušića,1954.
http://www.youtube.com/watch?v=F-JEuzu8JJw&feature=related
Iz Nušićevih autentičnih zapisa:
- Pročitao sam vaš komad i, mogu vam reći, sviđa mi se! - poče Šapčanin
- Ima izvesnih grubosti koje bi se dale i ublažiti; ali, u glavnome je dobra
stvar i sviđa mi se. Ja mislim da bi imala lepoga uspeha i na pozornici. ‘Ova
uvodna rečenica razli po mome licu izraz zadovoljstva i meni ponovo prođoše
kraj očiju probe, mnogobrojne probe, glavna proba, publika, i zazvoni mi u
ušima prvi znak zvonceta za dizanje zavese.. - Ali - nastavi Šapčanin, i zavuče
ruku u fioku vadeći rukopis otud- ali, ja vam, mladi čoveče, savetujem da
uzmete ovaj rukopis, da ga odnesete kući i da ga spalite u furuni! Još čim je Šapčanin
izustio reč ali, mene je pljesnulo nešto po čelu kao hladan mlaz vode, jer sam
osetio da iza toga „ali” dolazi nešto neprijatno nešto oporo, nešto grubo,
nešto nemilosrdno. I Šapčanin razveza zatim jednu dugu i rečitu besedu, koja je
imala ton roditeljskoga saveta. Govorio mi je o svetinji dinastije i o potrebi
njene neprikosnovenosti; objašnjavao mi je potrebu lojalnosti jedne državne
ustanove, koja je upravo i stvorena inicijativom i potporom dinastije; govorio
mi je zatim o mojoj mladosti i budućnosti, koju drugim načinom i drugačim
poimanjem prilika treba sebi da zasnujem. On najzad završi svoj krasnorečivi
govor, ponavljajući još jednom:- I ja vam, mladi čoveče, savetujem da ovaj svoj
komad spalite! Ako sam, penjući se, preskakao po tri stepenika, ja sam silazio
izvesno i po pet, jer sam se za sekund sručio sa treće galerije u parter, sa
rukopisom pod pazuhom. Razume se da nisam poslušao Šapčaninov savet. Teško je
to svoje rođeno čedo predati ognju i gledati kako plamen proždire listove koje
je ispisala mladalačka volja i plemenita ambicija. Stavio sam ga u fioku, na
dno, ispod mnogih drugih hartija, a izvadio sam iz fioke čist tabak hartije da
drugo što počnem pisati. Prolazile su godine, a moje Sumnjivo lice počivalo je
mirno i neuznemiravano na dnu fioke. Prolazile su godine i događaji su se
valjali. Za nas, pozorišnu publiku, bio je veliki događaj i to kada je jednoga
dana Milorad Šapčanin otišao iz pozorišta, a na njegovo mesto došao Nikola
Petrović. Ta promena nije značila samo promenu ličnosti već i promenu režima u
pozorištu. Napredna stranka, čiji je eksponent bio Nikola Petrović, zakonima
koje je inaugurisala, proširila je slobode svima pojavama javnoga života. Počeo
se osećati jedan življi društveni pokret, jedan svežiji dah i mnogo štošta što
je do juče bilo neprikosnoveno, poče dobivati jednu običniju, da ne rečem
banalniju fizionomiju. Meni tada pade na pamet da na dnu jedne fioke u mome
stolu leži godinama jedan rukopis i učini mi se da je upravo došlo njegovo
vreme. Izvadim, dakle, jednoga dana rukopis, stresem sa njega prašinu,
pročitam, ispravim i uputim se sa svežnjem pod pazuhom novome upravniku, čija
je kancelarija bila na prvome spratu iz Dositejeve ulice, te do koga je lakše
bilo dopreti. Ja neću da ponavljam kazivanje o onim strepnjama za vreme
očekivanja presude na koju ipak nisam čekao toliko dugo, jer je pokojni Nikola
Petrović bio vredan i predusretljiv čovek. Jednoga dana, nakon dve ili tri
nedelje, idući Hilendarskom ulicom, spazih sa protivne strane pokojnog Nikolu
Petrovića, koji je tada u toj ulici stanovao. Još na dvadeset metara rastojanja
Petrović udari u glasan i sladak smeh i produži još i kad se zaustavih pred
njim. Kada ga prođe smeh, on mi reče:- E, slatko sam se smejao onoj vašoj
stvari; pa kad vas videh izdaleka, meni pade na pamet. E, ono je divota, prosto
divota! Čitao sam pre neki dan u krevetu i, kažem vam, tresao sam se od smeha.
Moram vam čestitati, Nušiću! I on mi srdačno prodrmusa ruku, a na mome se licu
izli izraz zadovoljstva i ponovo mi prođoše kraj očiju probe, mnogobrojne
probe, glavna proba, publika, i zazvoni mi u ušima prvi znak zvonceta za
dizanje zavese.- Žestoko, kažem vam, samo, ovaj, dođite vi, Nušiću, još danas k
meni, da vam dam rukopis...- Kako?-....zinuh ja.- Da, da vam dam rukopis, da ga
nosite kući. Znate, ne volim da se nađe u mojoj fioci; mator sam da idem u aps.
Nego nosite vi to što pre svojoj kući. Meni se prevrnu Hilendarska ulica
zajedno sa Mitropolitovom baštom, progutah uzbuđenje i razočaranje i već toga
dana, pred podne, smestih rukopis opet tamo, na dno fioke, ispod ostalih
rukopisa i izvadih čist tabak hartije da drugo što počnem pisati. Prolazili su
opet dani i godine, a Sumnjivo lice ležalo je u pritvoru, bez istrage i bez
isleđenja. Bio sam gotovo i zaboravio na taj rukopis.
Godine 1900. dolazim ja za upravnika pozorišta i smenjujem Nikolu
Petrovića. Pozorišni pisac i sam, imao sam ambiciju da svoje upravljanje
obeležim što obilatijom prinovom izvornoga repertoara, te nisam prezao ni od
smelijih pokušaja, verujući da će to dati maha izvornoj drami i da će slabiji
pisac izvući konzekvence iz svoga neuspeha, a bolji i jači ohrabriti se
podstrekom i poći novom stvaranju. Je li čudo, dakle, što mi je u toj težnji
palo na pamet da tamo negde, u jednoj fioci moga stola, leži zaboravljen jedan
komad? I nije li prirodna bila moja nada da će nova uprava, koju sam
predstavljao ja, izvesno biti predusretljivija od dosadanjih uprava? Ako ikad
dakle, sad bi bilo vreme i sad prilika, kao nikad dosad, da Sumnjivo lice vidi
sveta. Ja opet vadim komad sa dna fioke, stresam prašinu sa njega, i odnosim ga
jednoga dana te stavljam na sto upravnika pozorišta. Rukopis nije dugo čekao na
pregled; seo sam jednog od prvih dana, zatim, da ga pročitam još jednom. Sto
upravnički velik, prostran: na stolu akta, na aktima numere, zvonce, pa
fotelje, a na zidu, iza mene, kraljeva slika u bogatome ramu. Ulazi u
kancelariju pozorišni činovnik, i donosi akta na potpis: akta sa državnim
žigom, potpis pod štambiljom utisnutom titulom - i sve to, i sve oko mene,
stvara u meni neko zvanično raspoloženje, stvara jednu naročitu, kancelarijsku
atmosferu i ispravljam se nekako u fotelji iza koje, a nad mojom glavom, visi u
debelom ramu slika njegovog veličanstva kralja. Čitam komad, čitam, i kad
naiđem na reč dinastija, okrećem se oko sebe i pogledam obazrivo u sliku
njegovog veličanstva kralja. Čitam dalje, čitam ga sedeći zavaljen u
upravničkoj fotelji i, bome, kad sam dočitao do kraja, učini mi se sasvim
drugačiji no što mi se činio kad sam ga čitao kod kuće, kao pisac. I, najzad,
kad sam ga pročitao još jedanput, desi se ono što se moralo desiti. Ustajem sa
fotelje, dižem sa stola rukopis i vraćam ga sebi kao piscu a razume se,
propraćam to sve ovim mudrim rečima:- Dragi moj gospodine Nušiću, nosite vi
ovaj rukopis kući. Lep je komad, dobar je komad, ja vam čak i čestitam na
njemu, ali nosite vi to kući, jer ne bih rad bio da se nađe ovde, u mojoj
upravničkoj fioci.- Ali, zaboga - pokušavam ja, Nušić pisac, da se bunim -
ranije uprave razumem... ali danas... pa onda vaša težnja da ponovite
repertoar...- Sve je to tako... da, tako je — odgovaram ja, Nušić upravnik -
ali ja vam kao vaš iskren prijatelj, i u interesu budućnosti savetujem: nosite
ovaj rukopis kući. Vi ste mlad čovek, pa treba da me poslušate! Ovaj sam
razgovor vodio pogledajući u veliko ogledalo, koje je bilo prema mome stolu i u
kome je, preda mnom, sedeo pogružen pisac Nušić. Da bih ga umirio, ja napravih jednu
kompilaciju iz nekadanje besede Šapčaninove i održah jedan dug govor, te jedva
najzad uspeh ubediti onoga u ogledalu da uzme rukopis i da ga odnese kući, i
ostavi na njegovo staro mesto, na dnu fioke, pod debelim svežnjem drugih
rukopisa. Između ove istorije, koju ovde ispisujem, i prvoga prikaza Sumnjivoga
lica prevaljali su kraj nas veliki i krupni događaji. Prošlost, koju smo još i
mi zapazili, izmakla je vrlo daleko; zasuti su ili su iščezli po putu tragovi
teških stopala koje je ona u sporome hodu za sobom ostavljala. Od onih mutnih
vremena do danas prošlo je toliko stvari i izmenjeno toliko duha u našim
naravima, da nam danas briga stare policije o dinastiji izgleda kao karikatura
iz Tvenovih anegdota ili iz Gogoljevih komada. Sumnjivo lice možda je, usled
toga, izgubilo jedan deo draži koju je moglo imati pre trideset ili četrdeset
godina, ali ne i svoj kroničarski karakter. Ako ipak, u ovoj komediji ima
aluzija koje nisu zastarele; ako ima po gde koje reči koja bi se mogla i danas
reći; ako ima pojava na koje bi se i danas mogao pružiti prst - to je samo
dokaz: da u birokratiji celoga čovečanstva, svih naroda i svih rasa, ima
elemenata koji su i opšti i večiti, te koji će komediografima budućnosti tako
isto pružiti materijal kao što ga je meni prošlost pružila. Ja bih mogao ovde
da završim, ali Sumnjivo lice ima još jednu svoju naknadnu istoriju. I predmeti
često kao i ljudi, preživljuju događaje, čudnovate doživljaje, po gdekad čak i
avanture. I ovaj komad, Sumnjivo lice, preživeo ih je.
Godine 1915, ja sam se nalazio u Skoplju kao upravnik pozorišta. Tu me
je zatekao i slom i odatle sam krenuo u bekstvo, u Albaniju. Otvorio sam sve
fioke na svome stolu i pobacao jedan deo nedovršenih rukopisa i beležaka, a sve
što je dovršeno ili bar detaljnije skicirano, poneo sa sobom. Tom prilikom,
tamo na dnu fioke, našao sam i na večitu robiju osuđeno Sumnjivo lice i poneo
ga sa sobom. Najzad, do Prištine, dokle se bežalo železnicom, i mogao se poneti
čitav denjak rukopisa, koji je težio možda deset, petnaest kilograma. Ali od
Prištine, odakle smo peške morali poći put Prizrena, teško mi je bilo nositi na
leđima toliki teret. U Prištini sam dakle morao nanovo reducirati rukopise,
morao sam odbaciti ono što je manje vredno, a poneti samo ono čemu sam pridavao
naročitu važnost. Odabirajući tako i bacajući na pod sve ono što sam rešio
žrtvovati, dođe red i na Sumnjivo lice. Pogledah ga, pogledah uzduž i popreko,
i - najzad odlučih. Bacih ga na patos, u gomilu onih rukopisa koje žrtvujem,
koje odbacujem od sebe, kojima namenjujem da zauvek propadnu. „Idi, bedo! -
mislio sam bacajući ga. -Nisam bio kadar preneti te preko pozornice, a gde li
bih bio kadar preneti te preko Albanije? I krenuo sam jednoga dana, noseći na
leđima mali
paket najdragocenijih mi rukopisa, a tamo u Prištini, u jednoj arnautskoj kući
u kojoj sam stanovao, ostali su rukopisi na smrt osuđeni. Ali ni u Prizrenu se
nije moglo ostati, a putujući dotle, uvideo sam koliko je i to veliki teret što
sam ga poneo i rešim da i taj deo rukopisa ostavim. Ali ih ne ostavljam
nezbrinute kao one tamo u Prištini, bačene na pod i osuđene na propast, već ih
poveravam jednoj Srpkinji Prizrenki, koja ih brižljivo prikriva na tavanu, pod
samim patosom. Mi odlazimo iz otadžbine i tri duge godine provodimo u tuđini, a
krajem osamnaeste, odmah za vojskom, vraćam se i ja u Skoplje. Malo dana zatim
i ja saznajem za tužnu vest da su Bugari u Prizrenu, premećući srpske kuće da
traže oružje, našli one moje dragocene i odabrane rukopise, skrivene pod
patosom na tavanu, i spalili ih. Za vreme izbeglištva, međutim, moj otac, koji
je stanovao u Prištini, umro je i, čim je to bilo moguće, žena mi ode u
Prištinu da mu nađe grob. Prolazeći kroz prištinske ulice, sretne se sa onim
Arnautinom u čiju smo se kuću bili sklonili, i ovaj je pozdravi: „Ama, gospođo,
da svratiš do mene. Kad ste pobegli odavde, pobacali ste neke hartije, a ja
pokupio i sačuvao! Žena svrati, uze i donese mi u Skoplje - Sumnjivo lice.
Branislav
Nušić
Sumnjivo lice,film,1989.
http://www.youtube.com/watch?v=YFmbTdq_sac&feature=related
Sumnjivo lice, Branislav Nušić, film, Komedija
Koristeći mehanizam zamjene ličnosti, koji u komediji uvjek djeluje uspješno,
Nušić je napisao satiru na obrenovićevski režim i njegove izvršitelje, u
provincijskoj sredini.
U središtu pažnje nalazi se sreski kapetan Jerotije Pantić, koji, po
nalogu ministarstva iz Beograda, kreće u lov na "sumnjivo lice", ali
i na unapređenje u službi.
Uloge: Ivan Bekjarev -Jerotije Pantić-Sreski kapetan, Neda
Arnerić-Andja Pantić- žena, Gala Videnović-Marica Pantić-ćerka, Milan
Štrljić-Vića, Miodrag Radovanović-Žika-pisar, Nikola Simić-Milisav-pisar, Milan
Gutović-Aleksa Žunić,
Stevan Gardinovački-Gazda Miladin, Velimir Životić-Tasa-praktikant, Svetislav
Goncić-Đorđe Đoka Ristić, Branislav-Ciga Milenković-Gazda Spasa, Mihajlo-Bata
Paskaljević-Josa-pandur, Redatelj :Arsa Milosević
Branislav Nušić je, uz Jovana Steriju Popovića, najveći srbijanski
komediograf,u što danas nitko ne dvoji.
Tijekom dugog, burnog, raznovrsnog i plodnog života, ovaj svestrani
stvaralac bio je omiljen među glumcima, obožavan od publike, čitateljske i kazališne,mnogo
prevođen i često igran u inozemstvu , postigao čast člana Akademije nauka, ali
– od domaće kritike dugo je čekao na
lijepu riječ.
Iz vremena početaka njegova književnog rada, nailazi se na diskretna
odobravanja, podršku, na konstatacije da se u književnosti pojavio mladi
stvaralac s potencijalom. A onda, dolazi kobna 1907. i tekst u kojem tadašnji
autoritet među kritičarima, Jovan Skerlić, Nušiću predbacuje da se bavi pisanjem humorističkih
napisa u dnevnom tisku (pod pseudonimom
Ben Akiba). A Nušiću – komediografu, prigovara
“dodvoravanje publici”, trošenje
talenta na komediju,koja je u to vrijeme, tretirana kao manje vrijedan žanr, i
to na onu najnižeg reda – na vodvilj, umjesto da se, ako već želi ostati u
sferi komičnog, posveti najvrijednijem obliku toga žanra – satiri. Skerlić ga, prispodobljuje sa
Skribom, spočitava mu da se služi najnižim, “kafanskim vicem”, te da u tome ide “čak do pornografije!” Od
tog momenta, u slijedeća tri desetljeća, razdoblja Nušićeve pune stvaralačke zrelosti i, ako se
izuzmu godine u vrijeme i nakon Prvog
svjetskog rata, najplodnije i najvrijednije spisateljske aktivnosti – kritika,
ove Skerlićeve prosudbe, prepisuje, ponavlja, varira.ih .. Nakon svakog novog
komada, poslije svake premijere.
Prvu doista pozitivnu kritiku jednog njegovog komada, čitala mu je,
prema sjećanjima, njegova kći Gita Nušić - Predić, već uz samrtno uzglavlje.
S osmjehom na licu, prvi i jedini put je slušao pohvale o svojoj
komediji: „Nevjerojatno je ali istinito: prve sasvim pozitivne kritike u
životu, poslije nekoliko desetljeća rada, čuo je 18. siječnja, 1938, kad sam mu
ih pročitala iz zagrebačkih listova, u kojima su objavljene povodom tamošnje
premijere Pokojnika.
Sutradan, 19. siječnja, je Nušić umro. Sklopio je oči tiho, kao čovjek
koji je cijelog vijeka davao dokaza o
dubokom pomirenju sa smrću“, sjećala se Gita Nušić - Predić, nakon mnogo
godina.
Možda je ova zagrebačka kritika utjecala da se stav o Nušiću –
komediografu, izmijeni, a možda je tome pridonijelo i ono: o pokojniku sve
najbolje; tek, odmah poslije smrti
počinju revalorizacije njegova
stvaralaštva. Ubrzo je došao novi veliki rat, za njim novo uređenje, nova politika i estetika, ali –
Nušić je preživio. I to s velikim uspjehom. Satiričnost, čija nedostatnost ili
pak posvemanšnje odsustvo, mu je ranije pripisivano kao nedostatak, sada pak
postaje argument koji ga uznosi u vrh dramskog stvaralaštva.
Od tada, sve do naših dana, kritičari, teatrolozi, povjesničari i
drugi stručnjaci, teoretičari i
praktičari, spore se, u pokušajima da ovoga pisca precizno definiraju i
„smjeste“ u estetske, dramaturške, žanrovske, stilske i druge „sheme“, ali
njegovu “čelnu poziciju” u nacionalnoj dramskoj književnosti, nitko više ne
dovodi u dvojbu..